O volume titulado O romance da urca de Santo Antón. Poesía en galego no Ferrol do século XVIII, obra de Ramón Mariño, Margarita Sánchez e Damián Suárez, contén a edición crítica e mais o estudo histórico-lingüístico dun romance bilingüe galego-castelán de 668 versos que se contén no Códice 1052 do Archivo Histórico Nacional de Madrid.

É un poema anónimo de ambientación ferrolá, maioritariamente en galego e ata o de agora inédito, cuxa composición pode datarse con seguranza no ano 1777. É precisamente a recuada datación da peza o que a converte nunha composición de especial interese para a historia da lingua e a literatura galegas, pois, como é ben sabido, son francamente escasos os textos, literarios ou non, que se escribiron en lingua galega ao longo dos séculos XVI, XVII e XVIII e que chegaron ata nós.
A obra contén interesantes referencias que axudan a compoñer o retrato da sociedade ferrolá da segunda metade do XVIII, dunha cidade que daquela estaba a experimentar un espectacular crecemento e que, asemade, comezaba a vivir a intensificación dun proceso de substitución lingüística que neste romance aínda se amosa en estado incipiente. Cómpre indicar ademais que o tema de fondo do poema —as viaxes marítimas de tipo comercial entre Galicia e América na Idade Moderna— resulta novidoso na nosa historia literaria. Faise evidente, por tanto, a conveniencia da divulgación desta obra, de interese para o público especializado pero tamén para a poboación galega en xeral.

Exvoto de 1773 en que a urca Santo Anton é auxiliada pola Virxe do Carme nunha tempestade. Museo Naval de Ferrol. Foto: Kiko Delgado
O libro contén os seguintes materiais: